KNM Exam #115: Leven tijdens de Duitse bezetting
Over deze aflevering
KNM-examen oefenen · “Life During the German Occupation”. In aflevering 115 van Inburgering KNM Dagelijks behandelen Mieke en Bram de bezetting 1940-1945. A2-level deep dive for KNM exam preparation. Sleutelwoorden: de bezetting, de bezetter, de schaarste.
On the KNM exam you’ll see a question about de bezetting 1940-1945. Today’s episode walks through exactly what you need to know.
KNM theme: samenleven · Exam practice: KNM
Dutch vocabulary:
- de bezetting — the occupation
- de bezetter — the occupier
- de schaarste — the scarcity
- de bonnen — the ration coupons
- de avondklok — the curfew
- de Hongerwinter — the Hunger Winter
Daily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026.
Pass your KNM exam with free practice tests at inburgeringprep.com
Listen on other platforms:
🎵 Spotify
📺 YouTube
🍎 Apple Podcasts
🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com
Transcript
Bram: Poeh, kijk die rij voor het Anne Frank Huis. Ongelofelijk, hè? Het is hier altijd zo druk. Dan vraag je je toch af hoe het leven toen écht was.
Wow, look at that queue for the Anne Frank House. Unbelievable, right? It’s always so busy here. It makes you wonder what life was really like back then.
Mieke: Ja, dat is een goede vraag. Het is bijna niet voor te stellen. Het dagelijks leven tijdens de Duitse bezetting was compleet anders dan nu.
Yes, that’s a good question. It’s almost impossible to imagine. Daily life during the German occupation was completely different from now.
Bram: Vertel eens. Wat was nou het grootste verschil voor gewone mensen tussen 1940 en 1945?
Tell me. What was the biggest difference for ordinary people between 1940 and 1945?
Mieke: Nou, het leven werd stap voor stap steeds moeilijker. Een van de eerste dingen die mensen merkten, was de schaarste. Er was steeds minder te koop in de winkels.
Well, life gradually became more and more difficult. One of the first things people noticed was the scarcity. There was less and less available in the shops.
Bram: Schaarste? Waarom was er ineens minder eten en zo?
Scarcity? Why was there suddenly less food and so on?
Mieke: Omdat heel veel producten en voedsel naar Duitsland gingen, voor de Duitse soldaten. De bezetter nam het gewoon mee. Daardoor bleef er voor de Nederlanders zelf weinig over.
Because a lot of products and food went to Germany, for the German soldiers. The occupier simply took it. As a result, little was left for the Dutch themselves.
Bram: Ah, en daarom kwamen toen die bonnen, waar je wel eens over hoort?
Ah, and that’s why those ration coupons, that you sometimes hear about, were introduced?
Mieke: Precies. De distributiebonnen. De overheid probeerde zo het weinige dat er was eerlijk te verdelen. Je kon niet zomaar een brood kopen, ook al had je geld.
Exactly. The ration coupons. The government tried to distribute the little that was available fairly. You couldn’t just buy a loaf of bread, even if you had money.
Bram: Wacht, hoe werkte dat dan?
Wait, how did that work then?
Mieke: Iedereen kreeg een stamkaart. Met die kaart kon je je bonnen ophalen. Je had dan een bon voor brood, een bon voor suiker, een bon voor zeep… voor bijna alles.
Everyone received a basic ration card. With that card, you could collect your coupons. You then had a coupon for bread, a coupon for sugar, a coupon for soap… for almost everything.
Bram: Jeetje, wat een gedoe. En dan had je ook nog andere regels die het leven moeilijk maakten, toch?
Goodness, what a hassle. And then there were also other rules that made life difficult, right?
Mieke: Jazeker. Een heel belangrijke was de avondklok. Na een bepaalde tijd, vaak al om acht uur ’s avonds, mocht je absoluut niet meer op straat zijn.
Absolutely. A very important one was the curfew. After a certain time, often as early as eight in the evening, you were absolutely not allowed to be on the street.
Bram: Dat klinkt bekend van een paar jaar terug, haha.
That sounds familiar from a few years ago, haha.
Mieke: Een beetje, maar dit was veel strenger. De controle door de bezetter was overal en de straffen waren zwaar. Het was echt gevaarlijk.
A little, but this was much stricter. The occupier’s control was everywhere and the punishments were severe. It was really dangerous.
Bram: En het werd aan het einde van de oorlog alleen maar erger, hè?
And it only got worse towards the end of the war, right?
Mieke: Ja, de laatste winter, 1944-1945, was het allerergst. Die periode staat bekend als de Hongerwinter. Vooral hier in het westen van Nederland was er bijna geen eten of brandstof meer. Het was een dagelijkse strijd om te overleven.
Yes, the last winter, 1944-1945, was the absolute worst. That period is known as the Hunger Winter. Especially here in the west of the Netherlands, there was almost no food or fuel left. It was a daily struggle for survival.
Bram: Ik heb gehoord dat mensen toen tulpenbollen aten. Is dat echt waar?
I’ve heard that people ate tulip bulbs then. Is that really true?
Mieke: Ja, dat is echt waar. Uit pure wanhoop. Het laat zien hoe extreem de situatie toen was.
Yes, that’s really true. Out of sheer desperation. It shows how extreme the situation was back then.
Bram: Oké, dus even checken of ik de woorden goed heb. De bezetting is de periode van vijf jaar dat de Duitsers hier waren.
Okay, so just to check if I have the terms right. The occupation is the five-year period that the Germans were here.
Mieke: Klopt. En de bezetter, dat waren de Duitse soldaten en de Duitse overheid die de macht hadden.
Correct. And the occupier, those were the German soldiers and the German government who held power.
Bram: En door de schaarste, het tekort aan alles, had je dus die bonnen nodig. Duidelijk.
And due to the scarcity, the shortage of everything, you therefore needed those coupons. Clear.
Mieke: Precies. Die drie woorden zijn heel belangrijk.
Exactly. Those three words are very important.
Mieke: Een tip voor je KNM-examen: je krijgt vaak een afbeelding te zien van een vel papier met allemaal kleine zegeltjes erop. Dat zijn dus die distributiebonnen. De vraag is dan: ‘Wat is dit?’ of ‘Waarvoor was dit?’
A tip for your KNM exam: you often get to see an image of a sheet of paper with many small stamps on it. Those are the ration coupons. The question then is: ‘What is this?’ or ‘What was this for?’
Bram: Oké, dus als ik die bonnen zie, is het antwoord iets als: ‘Voor het kopen van eten en producten tijde…